Wednesday, January 24, 2007

I Do Not Think It Means What You Think It Means

One of the guys I work with is not a native English speaker. English is his third language, I believe, after Russian and Hebrew. 99% of the time, it's not an issue. In fact, often his communication skills are better than most of the native English speakers in the office.

But every once in a while, he confuses a word or two.

A couple of years ago, this guy sent an email to several of us about a change he needed to make on the test systems. At the end of the message, he tried to write, "Sorry for the inconvenience."

What he actually wrote was, "Sorry for the incontinence."

No comments: